New York Public Library Digital Library Collections

[Home] [Book] [Expand] [Collapse] [Help]

Clear Search Expand Search


    				  				   Band 2 
				  
				   Table of Contents      Leoncavallo: PAGLIACCI   [Includes RealAudio Selections]

The Mapleson Cylinders - Program Notes

- Libretti
- Mascagni: CAVALLERIA RUSTICANA
- Band 3

Band 3

Brindisi and Finale excerpts:

(a) "[nell' ebbrezza] tenera. Viva!"...to end of aria

(b) "Compar Alfio, salute!" ... "AhimŔ, che mai sarÓ?"

Carrie Bridewell (ms), Lola

Emilio De Marchi (t), Turiddu

Giuseppe Campanari (b), Alfio

Metropolitan Opera Orchestra--Phillippe Flon

February 22 (matinee), 1902

[Slip, undated: "Drinking Cho Cavalleria." Played at the same speed as the preceding two cylinders, the "Brindisi" comes out a tone below written pitch--a possible transposition, although the written pitch is not recovered before the end of the subsequent passage (or else Mapleson changed recording speed when he stopped his machine at the end of the "Brindisi").]

In the square after mass, Turiddu, Lola, and the villagers are drinking; Mapleson's recording begins at the end of the solo part of Turiddu's drinking song, and presents the choral strain (there is a musical cut in this section). Presumably to omit the applause, Mapleson stopped his machine, missing the entrance of Alfio, who refuses the drink that Turiddu offers him.

[original]

TURIDDU

(a)
[...nell' ebbrezza] tenera.

CHORUS
Viva!

TURIDDU ( to Lola )
Ai vostri amori!

CHORUS
Viva!

LOLA
Alla fortuna vostra!

CHORUS
Viva!

TURIDDU
Beviam!

CHORUS
Viva! Beviam!
Rinnovisi la giostra!
Rinnovisi la giostra!

LOLA, TURIDDU, and CHORUS
Beviam, beviam!
Rinnovisi la giostra!

CHORUS
Viva il vino spumeggiante,
nel bicchiere scintillante,
come il riso dell'amante
mite infonde il giubilo!
Viva il vino ch'Ŕ sincero,
che allieta ogni pensiero,
e che annega l'umor nero
nell'ebbrezza tenera!
Viva il vin! viva il vin!
Beviam, beviam, beviam, beviam!
Beviam!

ALFIO
[A voi tutti salute.]

CHORUS
(b)
Compar Alfio, salute.

TURIDDU
Benvenuto! con noi dovete bere,
ecco pieno Ŕ il bicchiere.

ALFIO
Grazie, ma il vostro vino
io non l'accetto,
diverebbe veleno
entro il mio petto!

TURIDDU
A piacer vostro.

LOLA
AhimŔ, che mai sarÓ?

[translation]

TURIDDU

...in gentle abandon.

CHORUS
Viva!

TURIDDU ( to Lola )
To your loves!

CHORUS
Viva!

LOLA
To your good fortune!

CHORUS
Viva!

TURIDDU
Let's drink!

CHORUS
Viva! Let's drink!
Let's fill another round!
Let's fill another round!

LOLA, TURIDDU, and CHORUS
Let's drink, let's drink!
Let's fill another round!

CHORUS
Hail the gushing wine,
in the sparking glasses;
like a lover's smile,
it awakens joy.
Hail the wine that's true,
that delights all thoughts,
and that banishes black moods
in gentle abandon!
Hail the wine! Hail the wine!
Let's drink, let's drink, let's drink, let's drink!
Let's drink!

ALFIO
Greetings to you all.

CHORUS
Neighbor Alfio, greetings.

TURIDDU
Welcome! You must drink with us;
here's a full glass.

ALFIO
Thank you, but your wine
I'll not accept,
it would turn to poison
in my breast!

TURIDDU
As you please.

LOLA
Alas, What will happen now?

[Begin Page 44]

    				  				   Band 2 
				  
				   Table of Contents      Leoncavallo: PAGLIACCI   [Includes RealAudio Selections]