New York Public Library Digital Library Collections

[Home] [Book] [Expand] [Collapse] [Help]

Clear Search Expand Search


    				  				   Band 4 
				  
				   Table of Contents     				  				   Band 6

The Mapleson Cylinders - Program Notes

- Libretti
- Puccini: TOSCA [Includes RealAudio Selections]
- Band 5 [RealAudio available]

raster Band 5   [Click to Listen]

Act II: Vissi d'arte excerpt: "[Sem]pre con fè sincera"...to end of aria

Emma Eames (s), Tosca

Metropolitan Opera Orchestra--Luigi Mancinelli

January 3, 1903 (?)

[Slip and Glackens 57 are undated. The playback speed is reasonably close to the firmly dated tracks from this performance (not all at identical speeds themselves), and the aural perspective is similar; certainly the singer is Eames.]

When the full horror of Scarpia's proposition dawns on her, Tosca prays to the virgin.

[original]

TOSCA

[Vissi d'arte, vissi d'amore,
non feci mai male ad anima vita!
Con man furtiva
quante miserie conobbi, aiutai.
Sem]pre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì
Sempre con fè sincera,
diedi fiora agl'altar.
Nell'ora del dolore,
perchè, perchè, Signore,
perche me ne rimuneri così?
Diedi gioielli
della Madonna al manto,
e diedi il canto
agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell'ora del dolor,
perchè, perchè, Signor,
ah, perchè me ne rimuneri così?

[translation]

TOSCA

I lived for art, I lived for love,
and never did I harm a living being!
With a discreet hand
I aided whatever unfortunates I found.
Always, with pure faith,
my prayers rose
to the holy tabernacles.
Always, with pure faith,
I gave flowers for the altars.
In this hour of pain,
why, why, o Lord,
why dost Thou repay me thus?
I gave jewels
for the Madonna's mantle,
and gave my singing
to the stars, the heavens,
which shone more brightly from it.
In this hour of pain.
why, why, o Lord,
why dost Thou repay me thus?


    				  				   Band 4 
				  
				   Table of Contents     				  				   Band 6