New York Public Library Digital Library Collections

[Home] [Book] [Expand] [Collapse] [Help]

Clear Search Expand Search


    				  				   Band 3 
				    [RealAudio available]  
				   Table of Contents     				  				   Band 5

The Mapleson Cylinders - Program Notes

- Libretti
- Wagner: DIE WALKÜRE [Includes RealAudio Selections]
- Band 4

Band 4

Act II: Brünnhilde's Battle Cry and Wotan-Fricka scene excerpts :

(a) "[Hojotoho!] hojotoho! heiaha!" ... "hojoho!"

(b) "lieb ich auch muthiger Männer Schlacht" ... "heiaha ha!"

(c) "[soll süsse Lust] deinen Segen dir lohnen" ... "So ist es denn aus"

Lillian Nordica (s), Brünnhilde

Ernestine Schumann-Heink (a), Fricka

Anton Van Rooy (b), Wotan

Metropolitan Opera Orchestra--Alfred Hertz

January 16, 1903 (?)

[For this and the cylinder in Band 7, recorded at the same speed, there is no direct evidence for dating or ascription. Since the Brünnhilde in this band (as in Band 3) seems clearly to be Nordica, who didn't sing the opera in 1902, and since 1901 seems too early on the basis of sound quality, 1903 is indicated. Because of the overlap with Band 3, February 21 is ruled out in any case--and the Wotan sounds more like Van Rooy than like Bispham.]

Wotan has summoned his favorite daughter, the Valkyrie Brünnhilde, and ordered her to protect Siegmund in his forthcoming combat with Hunding. She sings the Valkyries' battle cry. The cylinder in Band 3 contains only the first stanza of this. The exceptionally fragmentary cylinder in Band 4 begins by duplicating that passage; it then skips to the later part of Brünnhilde's humorous warning to Wotan of Fricka's impending arrival and her reprise of the battle cry (marred by some groove skips), after which it jumps to one of the chords that accompany Fricka's arrival (this follows the battle cry directly), and concludes with a few lines from Wotan's confrontation with Fricka, breaking off just as Schumann-Heink is launching into the most famous tirade in the scene.

[original]

BRÜNNHILDE

Hojotoho! [ Band 4(a) begins→ ] Hojotoho!
Heia [ Band 3 begins→ ] ha! Heiaha!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Heiaha!
Hojotoho! Hojotoho!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Hojoho! [ ←Band 3 and Band 4(a) end ]
(4b)
[In solchem Strausse
streit ich nicht gern,]
lieb ich auch mutiger
Männer Schlacht.
Drum sieh, wie den Sturm du bestehst;
ich Lustige lass dich im Stich!
Hojotoho! [Hojotoho!
Heia]ha! Heiaha!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! [Heiaha!]
Hojotoho! Hojotoho!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Hojoho!

WOTAN
(4c)
[Dass jene sich lieben,
leuchtet dir hell;
drum höre redlichen Rat:
Soll süsse Lust]
deinen Segen dir lohnen,
so segne, lachend der Liebe,
Siegmunds und Sieglindes Bund!

FRICKA
So ist es denn aus
[mit den ewigen Göttern...]

[translation]

BRÜNNHILDE

Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Heiaha!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Heiaha!
Hojotoho! Hojotoho!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Hojoho!
In such struggles
I don't like to fight,
I much prefer heroic
battles of men.
Then see that you survive the storm;
I cheerfully leave you in the lurch!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Heiaha!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Heiaha!
Hojotoho! Hojotoho!
Hojotoho! Hojotoho!
Heiaha! Hojoho!

WOTAN
That they love each other,
that is clear to you;
then hear good advice:
if sweet passion
should deserve your blessing,
then smiling bless the love
that binds Siegmund and Sieglinde!

FRICKA
So this is the end
of the eternal Gods...


    				  				   Band 3 
				    [RealAudio available]  
				   Table of Contents     				  				   Band 5