New York Public Library Digital Library Collections

[Home] [Book] [Expand] [Collapse] [Help]

Clear Search Expand Search


    				  				   Band 1 
				  
				   Table of Contents     				  				   Band 3

The Mapleson Cylinders - Program Notes

- Libretti
- Wagner: SIEGFRIED
- Band 2

Band 2

Act I: Hammer Song excerpt: "[sein rothes Rieseln] röthete dich" ... "als Niblungenfürst fahr'ich [darnieder]"

Georg Anthes (t), Siegfried (?)

Albert Reiss (t), Mime (?)

Metropolitan Opera Orchestra--Alfred Hertz (?)

January 19, 1903 (?)

[A dated container and Glackens 121 both ascribe this cylinder to Jean De Reszke on March 19, 1901, but there are strong internal reasons for questioning that attribution. (1) This cylinder was recorded at a different mandrel speed from the preceding and following ones--not impossible, but unlikely given the proximity of the passages in question. (2) The aural perspective is strikingly different from Bands 1 and 3, and much clearer; Mapleson could hardly have recorded from different locations during the same scene. (3) The singer's voice and technique seem significantly different from De Reszke's in the adjacent bands. (4) The cylinder in Band 3 begins with a repetition of the measures during which Siegfried plunges the sword into the water, present in Band 2; if that brief passage on Band 3 was recorded on March 19, 1901 (i.e., at the same performance as the remainder of the band--and it seems to stretch the possibilities of coincidence that it was recorded on another occasion), then Band 2 cannot come from March 19, 1901 and cannot be Jean De Reszke, for he sang the opera only once during his single "Mapleson season."

The alternative possibilities are as follows:
3/1/01: Dippel, Von Hübbenet/Damrosch
3/4m/02: Dippel, Reiss/Damrosch
1/19/03: Anthes, Reiss/Hertz
2/14m/03: Burgstaller, Reiss/Hertz
2/24/03: Burgstaller, Reiss/Hertz
Because the cylinder sounds too good to have been recorded in 1901, and because the speed is not far from that of the Act III excerpts on Band 5, we have tentatively ascribed it to the performance of January 19, 1903.]

After remolding the molten metal into a new sword, Siegfried uses Mime's hammer to shape it. On this band, Siegfried's "Hammer Song" is abridged in much the same way as was the "Forging Song" in the preceding band, by skipping from the middle of the first stanza to the parallel spot in the second. (The performance on Band 4 is complete.) At the point where Siegfried plunges the sword into the water, Mapleson's recording level drops drastically, but Mime's next speech remains faintly audible (at least if followed with a score). Mapleson had a similar problem at the Tannhäuser performance on January 17, 1903 (see Side 9/Band 3). and the proximity of that date to January 19 might be regarded as favoring our ascription.

[original]

SIEGFRIED

[ Band 4 begins→ ]
Hoho! Hoho! Hohei!
Schmiede, mein Hammer,
ein hartes Schwert!
Hoho! Hahei!
Hoho! Hahei!
Einst färbte Blut
dein falbes Blau;
sein rothes Rieseln
[ Band 2 begins→ ] röthete dich:
kalt lachtest du da,
das warme lecktest du kuhl!
Heiaho! Haha! Haheiaha!
[ cut in Band 2 begins→ ] Nun hat die Gluth
dich roth geglüht,
deine weiche Härte
dem Hammer weicht:
zornig sprühst du mir Funken
dass ich dich Spröden gezähmt.
Heiaho! Heiaho!
Heiahohohohoho!
Hahei! Hahei! Hahei!

MIME
Er schafft sich ein scharfes Schwert,
Fafner zu fällen,
der Zwerge Feind,
ich braut ein Truggetrank,
Siegfried zu fangen,
dem Fafner fiel.
Gelingen muss mir die List;
lachen muss mir der Lohn!

SIEGFRIED
Hoho! Hoho! Hohei!
Schmiede, mein Hammer,
ein hartes Schwert!
Hoho! Hahei!
Hoho! Hahei!
Der frohen Funken [ ←Band 4 ends ]
wie freu' ich mich;
es ziert der Kühnen
des Zornes Kraft:
lustig lach'st du mich an,
stellst du auch grimm dich und gram!
Heiaho! Haha! Haheiaha! [ ←end of cut in Band 2 ]
Durch Gluth und Hammer
glückt es mir;
mit starken Schlägen
streckt' ich dich:
nun schwinde die rothe Scham,
werde kalt und hart, wie du kannst.
Heiaho! Heiaho!
Heiahohohohoho! ( He swings the blade and plunges it into a pail of water. )
Heiah! [ ←level drops on Band 2 ]

MIME
Den der Bruder schuf,
den schimmernden Reif,
in den es gezaubert
zwingende Kraft,
das helle Gold,
das zum Herrscher macht,
ihn hab ich gewonnen!
Ich walte sein!
Alberich selbst,
der einst mich band,
zur Zwergenfrone
zwing ich ihn nun;
als Niblungenfürst
fahr ich [ ←Band 2 ends ] danieder;
gehorchen soll mir
alles Heer!

[translation]

SIEGFRIED

Hoho! Hoho! Hohei!
Forge me, my hammer,
a hardy sword!
Hoho! Hahei!
Hoho! Hahei!
Once blood did stain
your steely blue;
its ruddy trickling
made you red;
then you laughed coldly,
you licked the warmth cool!
Heiaho! Haha! Haheiaha!
Now the fire's glow
has made you red,
your softened temper
yields to the hammer:
angrily you spray sparks
at me, who tamed your pride!
Heiaho! Heiaho!
Heiahohohohoho!
Hahei! Hahei! Hahei!

[Begin Page 62]

MIME
He makes himself a sharp sword,
to conquer Fafner,
the dwarves' enemy,
I've brewed a deadly drink,
to kill Siegfried
when he has felled Fafner.
My guile must win;
the prize must be mine!

SIEGFRIED
Hoho! Hoho! Hohei!
Forge me, my hammer,
a hardy sword!
Hoho! Hahei!
Hoho! Hahei!
The cheerful sparks,
how they cheer me;
the brave are adorned
by anger's strength:
merrily you laugh at me,
though you would look grim and grisly!
Heiaho! Haha! Haheiaha!
Heat and hammer
have made me lucky;
with strong blows
I stretched you:
now banish the ruddy shame,
become as cold and hard as you can.
Heiaho! Heiaho!
Heiahohohohoho! ( He swings the blade and plunges it into a pail of water. )
Heiah!

MIME
The gleaming ring
that my brother made,
in which is ensorceled
compelling strength,
the bright gold
that makes one a ruler--
I have won it!
I shall rule!
Alberich himself,
who once bound me,
I will now force
into dwarf's servitude;
as Nibelung prince
I will return underground;
the entire host
will obey me!


    				  				   Band 1 
				  
				   Table of Contents     				  				   Band 3