New York Public Library Digital Library Collections

[Home] [Book] [Expand] [Collapse] [Help]

Clear Search Expand Search


    				  				   Band 4 
				  
				   Table of Contents      Wagner: GÖTTERDÄMMERUNG   [Includes RealAudio Selections]

The Mapleson Cylinders - Program Notes

- Libretti
- Wagner: SIEGFRIED
- Band 5

Band 5

Act III: Duet excerpts.

(a) "[froh und] heiter' ein Held!"..."mit allen Sinnen seh' [ich nur sie]"

(b) "Wie des Blutes Ströme sich zünden"... "lachend zu Grun[de geh'n!]"

(c) "[Leb' wohl, prangende] Götterpracht"...to end of opera

Lillian Nordica (s), Brünnhilde

Georg Anthes (t), Siegfried

Metropolitan Opera Orchestra--Alfred Hertz

January 19, 1903

[Glackens 21, 36.]

With the reforged Nothung, Siegfried has killed the dragon Fafner, acquired the Ring and the Tarnhelm, and done away with the scheming Mime. On the advice of the Forest Bird, he has set out in search of the sleeping Brünnhilde, and broken the spear of the Wanderer (Wotan in disguise), who sought to bar his way. The awakened Brünnhilde, though exultant at her return to consciousness, is at first distressed by Siegfried's ardor, and tries to persuade him to love her from a distance. Mapleson skips from Siegfried's first response to Brünnhilde's plea to a later passage; another cylinder, beginning with the Apotheosis from Faust (Side 1/Band 12), blends into the closing pages of this duet.

[original]

BRÜNNHILDE

(a)
[Ewig licht,
lachst du selig dann
aus mir dir entgegen,
froh und] heiter ein Held!
O Siegfried! Siegfried!
Leuchtender Spross!
Liebe dich,
und lasse von mir:
vernichte dein Eigen nicht!

SIEGFRIED
Dich lieb' ich:
o liebtest mich du!
Nicht hab' ich mehr mich:
o hätte ich Dich!
Ein herrlich Gewässer
wogt vor mir:
mit allen Sinnen
seh' [ich nur sie,
die wonnig wogende Welle.]

SIEGFRIED
(b)
Wie des Blutes Ströme sich zünden,
wie der Blicke Strahlen sich zehren;
wie die Arme brünstig sich pressen,
kehrt zurück
mein kühner Muth,
und das Fürchten, ach!
das ich nie gelernt,
das Fürchten, das du
mich kaum gelehrt:
das Fürchten--mich dünkt,
ich Dummer vergass es nun ganz!

BRÜNNHILDE
O kindischer Held!
O herrlicher Knabe!
Du hehrster Thaten
thöriger Hort!
Lachend muss ich dich lieben,
lachend will ich erblinden,
lachend lass' uns verderben,
lachend zu Grun[de geh'n!]

BRÜNNHILDE
(c)
[Leb' wohl, prangende]
Götterpracht!

SIEGFRIED
Heil der Sonne,
die uns bescheint!

BRÜNNHILDE
End' in Wonne,
du ewig Geschlecht!

SIEGFRIED
Heil dem Licht,
das der Nacht entaucht!

BRÜNNHILDE
Zerreisst ihr Nornen
das Runense;" Simultaneous singing begins

SIEGFRIED
Heil der Welt,
der Brünnhilde lebt!
Sie wacht, sie lebt,
sie lacht mir entgegen:
prangend strahlt
mir Brünnhilde's Stern!

BRÜNNHILDE
Götterdämm'rung,
dunkle herauf!
Nacht der Vernichtung,
neb'le herein!
Mir strahlt zur Stunde
Siegfrieds Stern: Simultaneous singing ends

SIEGFRIED
Sie ist mir ewig,
ist mir immer,
Erb' und Eigen,
ein und all'!

BRÜNNHILDE
Er ist mir ewig,
ist mir immer,
Erb' und Eigen,
ein und all'!

BOTH
Leuchtende Liebe,
lachender Tod! usw.

[translation]

BRÜNNHILDE

Ever bright!
may you happily smile
on your reflection in me,
a hero happy and blithe!
O Siegfried! Siegfried!
Laughing youth!
Love yourself,
and turn from me:
do not destroy what is yours!

SIEGFRIED
I love you:
oh, if only you loved me!
I have no more self:
oh, if only I had you!
A wondrous flood
rolls before me:
with all my senses.
I see only
the wondrous surging billows.

SIEGFRIED
As our blood's stream catches fire,
as the glow of our glances burns,
as our arms passionately entwine,
my bold courage
returns,
and the fear that, ah!
I never did learn,
that fear that you
hardly even taught me:
that fear--I think
that foolishly I have forgotten it again!

BRÜNNHILDE
O childish hero!
O glorious youth!
You foolish store
of wondrous deeds!
Laughing I must love you,
laughing welcome my blindness,
laughing let us lose ourselves,
laughing go down to death!

BRÜNNHILDE
Farewell, gleaming
godly pomp!

SIEGFRIED
Hail to the sun
that shines upon us!

BRÜNNHILDE
End in wonder,
you eternal race!

SIEGFRIED
Hail to the light
that vanquishes night!

BRÜNNHILDE
You Norns, rend
your rope of runes! Simultaneous singing begins

BRÜNNHILDE
Hail to the world,
where Brünnhilde lives!
She wakes, she lives,
she greets me with laughter:
gleaming, her star
shines upon me!

BRÜNNHILDE
Let twilight darken
around the gods!
Night of destruction,
enfold in mist!
Now Siegfried's star
shines on me! Simultaneous singing ends

SIEGFRIED
She is mine forever,
is mine always,
my wealth, my own,
one and all!

BRÜNNHILDE
He is mine forever,
is mine always,
my wealth, my own,
one and all!

BOTH
Illuminating love,
laughing death! etc.


    				  				   Band 4 
				  
				   Table of Contents      Wagner: GÖTTERDÄMMERUNG   [Includes RealAudio Selections]