Guide to the Research Collections

- Section -- II: -- THE HUMANITIES


Albanian Literature

Albanian literature is collected on a representative basis, but the holdings are not extensive. They are strongest from 1960 onward: general order arrangements which insured that the library received all publications in belles-lettres were in effect from 1960 to 1965; since that time only periodical publications have been supplied in this way. Monographs are now selected from available bibliographical tools. The library currently receives the literary periodical Nëndori.

Problems in cataloging affect the reader's use of Albanian publications. Unless a catalog card is available from the Library of Congress the book is put into a deferred cataloging category until it can be processed; no record appears in the Public Catalog for a considerable number of books in Albanian literature which are in the library's possession but temporarily unobtainable.

Basque Language and Literature

Entries in the Public Catalog under this heading number approximately 300, including index entries to articles in journals. The collecting policy is comprehensive, but much of the material receives deferred cataloging and is not immediately available to the public. All types of literature are represented, especially drama and fiction. Also available are historical, critical, and philological works in the various dialects of the Basque language. Periodical holdings include the Revue internationale des études basques (1907-36) and Eusko-Jakintza (1947-52).

Andrés de Poza's Dela antigua lengua, poblaciones, y comarcas de las Espa&nmacr;as (1587) is in

-------------------------------------------- page 116
the Rare Book Division. A number of early translations of the Bible into Basque, many of them in the Bonaparte collection, have been given the class mark RAEC. This group of valuable materials acquired by the Lenox Library consists of works published by Louis Lucien Bonaparte in English and continental European languages and dialects, the larger proportion Basque with many Bibles, but also including maps and works on philology.

The library has examples of standard Basque dictionaries and grammars, including Resurrection Maria de Azkue's Diccionario vasco-espa&nmacr;ol-francés (1905-06) and Arturo Campión y Jaime-Bon's Gramática de los cuatro dialectos de la lengua euskara (1884). Also of importance are the works in the Ekin series (Biblioteca de cultura vasca) published in Buenos Aires during the 1940s and 1950s.

Estonian Literature

Estonian literature is collected on a comprehensive basis. Although not large, the collection has interesting features. For the period before 1917 the library's holdings may be considered good for Estonian learned society publications, generally in German. University publications after 1918 are well represented, but there are no substantial holdings of literary material published in the Estonian language. There is no general order arrangement for the supply of literary publications from this area. The holdings of some 600 volumes include approximately 240 titles in fiction, 140 in poetry, and 40 in drama, including translations from other languages.13 The library currently receives the literary periodicals Keel ja kirjandus (1958-) and Looming (1957-).

The Andrew Pranspill papers, presented to the Manuscripts and Archives Division in 1958 and 1966, consist of correspondence from the leading Estonian writers of the twentieth century. Also included are 3 holograph poems by Vallak, Visnagran, and Vogust, a holograph of an unpublished magazine article by Artur Adson, newspaper clippings, photographs, and other items. The, 185 pieces are dated from 1923 to 1955. Among the writers included are A.H. Tammsaare, Marie Under, Bernard Kangro, A. Kitzberg, and Artur Adson.

Hungarian Literature

Hungarian literature is collected on a comprehensive basis. Bibliographical tools allow a careful selection of the best works published in the country. New editions of older works are generally acquired as they are issued in preference to original editions, which are difficult to locate. The resources in Hungarian literature, numbering some 5,280 volumes, emphasize historical and critical works, periodicals, collected editions, and general literature; they are strongest in publications of the nineteenth century and for the period after 1930. The greatest expansion of the collections has taken place in the last decade.

Among the resources useful for studying the history of Hungarian literature are Antal Szerb's A Világirodalom története (1957) and Klaníczay, Szauder, and Szabolcsi's History of Hungarian Literature (1964). The library's holdings of periodicals include one of the two reported substantial runs of Nyugat (1908-41), and Irodalomtörténet (1924-62). Four periodical titles in literature are currently received from Hungary, among them Helikon and Kritika. Collections range from Deliciae poetarum Hungaricorum (1619) to the collected works of Mikszáth, Jókai, and others.

Fiction is the most fully represented genre, with editions of the works of Nemeth, Móricz, and other contemporary authors. In drama are numerous works by Herczeg, Fodor, and others. In the Manuscripts and Archives Division are notes, outlines, and early versions of plays by Ferenc Molnár presented by the author in memory of Wanda Bartha in 1947; included are Esküvö (Wedding Day), A Cukrászne (Delicate Story), Szivdobogás (Game of Hearts), and A Csaszár (The Emperor). Hungarian poetry is held from the sixteenth- and seventeenth-century poets Balassi and Zrinyi through Ady and other contemporary poets.